淘宝网购物介绍网

红楼梦有几种版本

红楼梦有几种版本?
红楼梦》的版本可分为两个系统:一是八十回抄本系统,题名《石头记》,大都附有脂砚斋评语,又名“脂本”系统.抄本据雪芹写作年代较近,所以接近原稿.另一种是一百二十回本系统,即程高本,有所增删. 至当代又有将两者统合的一些...

《红楼梦》有几种版本啊
脂本”. 台湾某出版社之一百二十回版本《红楼梦》的版本可以分为“脂本”和“程本”两大系统. 《红楼梦》最初以手抄本形式流传.1792年程伟元和高鹗在“程乙本”《红楼梦引言》中说:“是书前80回藏书家抄录传阅几30年矣”.可见...

请教:书籍《红楼梦》有几个版本,哪个版本好?
乾隆十九年的一个本子,甲戌本的《红楼梦》,它的书名叫做《脂砚斋重评石头记》乾隆二十四年有一个己卯本,乾隆二十五年有一个庚辰本,后来在一个蒙古王府发现了一个抄本,又在——原来是苏联——现在是俄罗斯,原来叫列宁格勒,现...

红楼梦共有几个版本?详细说下_
《红楼梦》的版本 在中国文学史上,一部书的钞本之多,梓板之频繁,如《红楼梦》者实为罕见. 《红楼梦》究竟有多少版本(这里版本一语取广义,包括刻印本和写本),据一粟《红楼梦书录》著录所及计,达一百二十余种,其中,刻印本...

红楼梦都有哪些版本_
甲 戌 本甲戌本,是《脂砚斋甲戌抄阅再评本》的简称.此本第一回独有“至脂砚斋甲戌抄阅再评,仍用《石头记》”一句话,故称之为甲戌本.甲戌是乾隆十九年(公元1754年),甲戌本所据的底本,是最早的,所以此本历来为红学家所重视...

红楼梦一共有几个版本?_
八十回本系统(脂评抄本) 编号 版本 别名 收藏 一 甲戍本 脂残本、脂铨本 胡适 二 己卯本 脂怡本、脂馆本、脂配本 北图 三 庚辰本 脂京本 北大 四 梦稿本 脂稿本 中科院文学所 五 戚序本 有正本、脂戚本、戚本 1921年毁于火 六 甲辰本 脂梦本、脂晋本 北图 七 靖藏本 脂靖本、靖本 迷失 八 脂亚本 俄亚研所 九 蒙府本 王府本、脂蒙本、脂府本 北图 十 舒序本 巳酉本、脂舒本 中科院文学所吴晓铃 十一 戚宁本 脂宁本 南图 十二 郑臧本 北图 一百二十回本系统 编号 版本 一 程甲本 二 程乙本 三 程丙本 四 王评本 五 张评本 六 姚评本

红楼梦有多少个版本?分别是哪些?
古本《红楼梦》有十一个版本:甲戌本、蒙古王府本、戚序本、己卯本、庚辰本、杨藏本、俄藏本、舒序本、梦觉本、郑藏本、程甲本.

关于红楼梦的作者有几种版本?
《红楼梦》是一部中国长篇小说,写成于清中期,《红楼梦》书内提及的书名还有《石头记》、《情僧录》、《风月宝鉴》、《金陵十二钗》等,清乾隆帝四十九年甲辰(1784年)梦觉主人序本正式题为《红楼梦》,在此之前,此书一般都题为...

《红楼梦》有几种版本啊_
好多呢现在出版的版本都是根据以前的版本修订的,不同的太多了,也没什么研究价值,所以不算红楼的不同版本以前的版本里,有两版是出版过的,程甲本和程乙本,现在比较流行的是根据程乙本修订《红楼梦》.因为是出版出来给大家看的...

红楼梦有多少版本._
<红楼梦>的版本 在中国文学史上.一部书的钞本之多.梓板之频繁.如<红楼梦>者实为罕见.<红楼梦>究竟有多少版本(这里版本一语取广义.包括刻印本和写本).据一粟<红楼梦书录>著录所及计.达一百二十余种.其中.刻印本近七十种.更值得注意的是...

1、甲戌本
2、庚辰本
3、己卯本
4、戚蓼生序本石头记
5、甲辰本
6、舒序本红楼梦
7、蒙古王府本石头记
8、列藏本
9、乾隆抄本百廿回红楼梦稿
10、郑振铎藏残本红楼梦
11、卞藏脂本红楼梦
12、程甲本红楼梦
13、程乙本红楼梦

当然还有失佚的那个版本了

好多呢
现在出版的版本都是根据以前的版本修订的,不同的太多了,也没什么研究价值,所以不算红楼的不同版本
以前的版本里,有两版是出版过的,程甲本和程乙本,现在比较流行的是根据程乙本修订《红楼梦》。因为是出版出来给大家看的,有一些东西就被删掉或者改掉了,原因你懂得~~
还有就是一些古本,我记得几年前好像说是有十几个吧,就是不同的地方,号称发现的《石头记》各种抄本和残稿,细节、回目还有正文旁边的批语都各不相同。而出现这么多版本的原因,基本就是,曹雪芹的朋友们和粉丝们互相借阅这本书,特别喜欢的就抄下来。那时候又没有打印机,就难免有抄错的,或者是抄书的人,甚至就是曹雪芹自己觉得不喜欢,改了。所以会出现不同的版本。而那些抄本和没抄完的或者没保存好的残稿,辗转流传到各地,特别是经过晚清、一战、二战一直到国共内战的常年战乱,就分散到全国甚至世界各地保存,然后一本一本的被后人发现……
这些古本有的记载比较清楚,有确切的流传经历;有的没有,就是突然出现的;还有的露个面又丢了,比如靖本《石头记》,据说是某位先生收拾房间的时候在老房子的阁楼上废纸堆里发现的,上面的批语跟其它古本不一样,这哥们就乐颠颠的把批语抄下来,跑红学研究会去请求鉴定,一高兴就忘了跟老婆说这事了。那边红学家们觉得这是个重大发现啊,就跟这位先生回家来找书,结果进门之后这哥们他老婆一脸神清气爽的说,那些废纸、旧书都给你卖了啊,你瞧瞧这多干净!哥们急了,问说我今儿找到的那本书呢?他老婆说,什么书啊,我不知道。反正都这么旧了,你要用你再去买一本新的不就得了……然后你可以想象一下这哥们跟红学家们的表情……
当然,细节以及对话纯属虚构,但是这个事儿大体上就是这样,在当时还引起过轰动。好多的古本都是这样,突然就出来了,又突然就不见了,极富戏剧性,甚至没人能说清它们到底有没有存在过
甚至,那些已经被找到的所谓古本,究竟是不是曹公的原作,也没人知道
更何况,现在一些地方片面的追求经济利益,对这些文化遗产的保存十分不力,没有人能保证一些古本们的安全
所以,《红楼梦》到底有多少个版本,谁也说不清楚,只能说,已经有了很多,数目还在增长,或减少中……
不过,这又有关系什么呢。反正,就便真的有曹公的原稿存世并在某一天重见天日,它的文本也不是我们这些普通人能看得到的……

红楼梦》在传播过程中,衍生出不同的版本,比较有影响的包括甲戌、己卯、庚辰、戚序、王府、舒序、列藏、靖本资料、甲辰、郑藏、卞藏、梦稿本等. 印本系列有木活字本、雕版本、石印本。 《红楼梦》的版本,可分为两个系统:一是仅流传八十回的脂评抄本系统;一是经程伟元、高鹗整理补缀的一百二十回印本系统。脂评系统的本子,现存十个版本,其祖本都是曹雪芹生前传抄出来的,所以在不同程度上保存了原著的本来面貌;程高系统的本子,基本上只有两种:程甲本和程乙本。据当今主流红学家称:它们前八十回依据的也是脂评系统的本子,已经过了整理者较多的改动;不过这也没有获得普遍的共识,仍有相当的红学家和爱好者认为一百二十回红楼梦是一个整体;或者认为程高本和八十回本是同时代的不同抄本;当然也有人认为程高本早于脂评本,学术上还存在很多争议。 在曹雪芹身前的版本中出现过《风月宝鉴》、《石头记》、《金陵十二钗》、《情僧录》等名称(《脂砚斋重评石头记》当属《石头记》的一支,因为首题此名的“甲戌本”中就有这么一句“至脂砚斋甲戌抄阅再评,仍用《石头记》”[第一回])但这五个名字是不同改稿的不同命名还是存在同一改稿的几个名称,至今学界还有争议。 1791年程伟元、高鹗摆印本出版之后,书商为逃脱官府查禁,曾将《红楼梦》改成《金玉缘》《大观琐录》等名字,但底本均是程本。 甲戌本:名“脂砚斋重评石头记”,存1—8,13—16,25—28,共16回,分装为4册,4回一册。第一回有其它各本没有的一句话:至脂砚斋甲戌抄阅再评仍用石头记。故得名。甲戌,1754年。此本有一千多条批语,被称为“脂批”。 己卯本:名“脂砚斋重评石头记”,存1回—20回,31回—40回,55回(后半),56,57,58,59回(前半),61—63,65,66,68回—70回。在31回—40回这一册的目录页上,有“己卯冬月定本”六个字,故称己卯本。己卯,1759年。 庚辰本:名“脂砚斋重评石头记”。存78回,1—80,缺64,67回。装成8册。10回一册。后四册目录页有“庚辰秋月定本”字样,故名。庚辰,1760年。 蒙府本:名石头记,发现于清代一蒙古王府,故名。专用抄纸原抄部分74回,他人白纸抄补成120回。 戚本(石印本,上海本,南京本):名石头记,有戚蓼生序,故名。80回。 杨本:又称梦稿本、杨藏本、全抄本。因系杨继振原藏,故名杨本。题“兰墅太史手定红楼梦稿”。 舒序本:又称己酉本、脂舒本,题“红楼梦”。存1-40回。有舒元炜1789年(己酉)序,故名。 列藏本:又称脂亚本,无书前题页。因藏于原苏联亚洲人民研究所列宁格勒分所,故名列藏本。现存俄罗斯彼得堡东方研究所。存78回,缺5,6回。没有总书名。除少数几回名红楼梦外,各回皆名石头记。不只一处,它本文字皆误,而此本正确。最好一例是黛玉眉目的第二句,此本为:一双似泣非泣含露目。与第一句“两弯似蹙非蹙罥烟眉”可谓极工之对。虽未必为雪芹原笔,然它本较之此本均逊色良多。已有影印本。 甲辰本:又称梦觉本、梦序本、脂梦本,题“红楼梦”。有梦觉主人序。80回。 郑藏本:存23,24回。曾为郑振铎收藏,故名。 以上10个本又称脂本,以有脂砚斋评语故. 这些抄本现在都出版了影印本(上海本南京本除外)。后来,有了活字印刷本:程甲本(1791):程伟元、高鹗于1791年出版的活字印刷本,120回。 程乙本(1792):程伟元、高鹗于1792年出版的活字印刷本,120回。对程甲本作了不少修改。 诸本关系 这些本子的关系,是一个有趣的研究课题。有一位论者认为,这些本子都出自曹雪芹的同一个传世稿本。诸本间的差异,是在传抄中形成的,雪芹并没有多个稿本传世。他以共同异文版本群统计表加上其它一些论据,论证了诸抄本都是配抄本(包括己卯本和庚辰本),因而,版本关系的研究不能以“本”为单位,应当以“回”为单位。有时,还要深入到一回的内部。 程伟元和高鹗于乾隆帝五十六年(1791年)整理出版120回木活字本《红楼梦》,为 “程甲本”、“程甲本”。前80回的底本也是一个红楼梦抄本,但删去了几乎全部批语(也可能一开始就没有批语)。其后40回有人认为是原本;有人认为是程伟元和高鹗所续,但也有人认为续书者另有其人,程高只是整理者。自此时起至清末,“程甲本”被大量翻印出版,成为当时流传最广的版本。程伟元和高鹗于次年(1792年)又出版了“程乙本”。“程乙本”是在“程甲本”的基础上修订的,对前80回作了大量的修改。此本在清代影响不大,至民国方由胡适提倡而成其后数十年主流,至今台湾出版的《红楼梦》仍以此本为主。 后40回红楼梦 红楼梦原稿80回后有很多争议。有人认为120回红楼梦是一个整体;有人认为程乙本后40回由程伟元委托高鹗续写。也有人认为,后40回乃他人所作,高鹗只是整理人。普遍的看法是续书在文学价值上与曹雪芹的前八十回相去甚远,在立旨上也与曹雪芹大相径庭,但是大体上保存了原作的故事结构,对于红楼梦的广泛流传有很大功劳。 目前对后四十回红楼梦,周汝昌有一种看法:周汝昌认为有很多很多的证据表明,曹雪芹已经在逝世前基本完成了《红楼梦》的书稿,故有“披阅十载,增删五次”、“字字看来皆是血,十年辛苦不寻常”之语。这种看法认为,之所以有后四十回的红楼梦,乃是一个政治行为。据考证,曹家与当时中国的皇族关系密切。《红楼梦》一书的历史、政治语境,乃是当时一场有名的政治风波“弘皙逆案”。又综合红学界已经基本达成的一项共识——《红楼梦》是一部曹雪芹自叙性质的小说,由此可以推断,在曹雪芹已基本完成的原稿中,有着大量反映那场皇族内部政治斗争的蛛丝马迹。加之《红楼梦》中透露出大量的与当时官方所持的封建道德伦理相悖的思想(萌芽),因而受到官府的干预。后四十回原稿的散轶与续作的出现,很可能是官府干预的结果。 但是这种观点只是周汝昌一个人的观点,虽然也影响了一批人,却还不足以有什么可信度。因为周汝昌并没有解决红学中最棘手的一些问题,例如红楼梦中的矛盾之处,脂砚斋批语中的互相否定的矛盾,红楼梦的具体回数,曹雪芹的身世史实。仅仅靠一些野史和推断就得出以上的结论,并且回避了一切的质疑之处。 此外,从前八十回的红楼梦中,尤其是从脂批批文、不同版本间的对比上看,再综合史实研究,后四十回原稿的大体情节可以推断出来,不过这只是一小部分红学家的看法,因为各版本脂批有很多互相矛盾的地方,而脂批的真假也有待考究,红楼梦的情节目前还没有什么可信的推测。目前中国大陆学者刘心武便做过此种尝试,然而学界对此分歧颇大。

补充一下,还有一种''圣比得堡藏本''

  终身误

  都道是金玉良缘姻,俺只念木石前盟。空对着,山中高士晶莹雪;终不忘,世外仙姝寂寞林。叹人间,美中不足今方信:纵然是齐眉举案,到底意难平。

  蘅芜苑位于大观园西北部,与大观楼相近,有折带朱栏板桥相通。院外一色水磨砖墙围护着"清凉瓦舍",大主山分脉穿墙而过。院内有插天的大玲珑山石和堆山,遍植名卉异草,垂檐绕柱,萦砌盘阶;两边是抄手游廊,正房五间清厦连着卷棚,四面出廊,更比别处"清雅不同"。第二十三回奉元春之命宝钗移居此处;第四十回贾母两宴大观园时来此,见房中没有摆设,衾褥也朴素,认为过于"素净",显示出宝钗端庄、稳重的品性。

  在《红楼梦》第十七回是这样描写蘅芜苑的:

  一所清凉瓦舍,一色水磨砖墙,清瓦花堵。那大主山所分之脉,皆穿墙而过。贾政道:"这一所房子无味的很。"因而步入门时,忽迎面突出插天大玲珑山石来,四面群绕各式石块,竟把里面所有房屋悉皆遮住,且一株花木也无。只见许多异草:或有牵藤的,或有引蔓的,或垂山巅,或穿石缝,甚至垂檐绕柱,萦砌盘阶,或如翠带飘飘,或如金绳盘曲,或实若丹砂,或花如金桂,味芬气馥,非花香之可比。贾政不禁道:"有趣!只是不大认识。"有的说:"是薜荔藤萝。"贾政道:"薜荔藤萝不得如此异香。"宝玉道:"果然不是。这些之中也有藤萝薜荔。那香的是杜若蘅芜,那一种大约是茝(chai 白芷)兰,这一种大约是清葛,那一种是金簦草,这一种是玉露藤,红的自然是紫芸,绿的定是青芷。想来《离骚》、《文选》等书上说所有的那些异草,也有叫作什么藿芮姜荨的,也有叫作什么纶组紫绛的,还有石帆、水松、扶留等样的,又有叫什么绿荑的,还有叫什么丹椒、蘼芜、风连。如今年岁改,人不能识,故皆像形夺名,渐渐的唤差了,也是有的。"[1]

  "蘅芜"典出晋代王嘉《拾遗记》卷五〈前汉上〉所记汉武帝与李夫人故事:(汉武)帝息于延凉室,卧梦李夫人授帝蘅芜之香。帝惊起,而香气犹著衣枕,历月不歇。

  "蘅芜"系香草杜蘅和蘼芜的合称,李夫人授汉武帝的"蘅芜之香"应即由此香草提炼之名香。可见李纨为之题别号"蘅芜君"之称或有将薛宝钗比为帝王后妃之意。薛宝钗雍容华贵,如有可能选入宫中,则凭其智慧机谋,以其顽强地追求现实功利的精神和随时俯仰的处世方式,必无坚不摧,无攻不克。然不可知的命运将她摒拒于皇宫之外送进了荣国府内大观园的蘅芜苑中。

  蘅芜苑以满栽藤蔓香草为其特色。在《蘅芷清芬》诗首联即云:"蘅芜满净苑,萝薜助芬芳。"可见主要的植物种类是藤萝、薜荔、杜蘅、蘼芜。曹雪芹以此四种藤蔓香草为蘅芜苑的自然背景,都有其隐含的象征薛宝钗性格的意义,并非无关重要的泛笔。

  藤萝薜荔,这两种都是蔓生攀缘植物。据清初陈灏子《花镜》卷五: 藤萝一名女萝,在木上者一名兔丝,在草上者。但其枝蔓软弱,必须附物而长。其花黄赤如金,结实细而繁,冬则萎落。薜荔一名巴山虎。无根,可以缘木而生藤蔓,叶厚实而圆劲如木,四时不凋。在石曰石绫,在地曰地锦,在木曰长春。藤好敷岩石与墙上。紫花发后结实,上锐而下平,微似小莲蓬,外青而内瓤,满腹皆细子。霜降后瓤红而甘,鸟雀喜啄。总之,这两种攀缘植物的特点是:柔软蔓生,依附他物(山石或树木)蟠曲绵亘而上。由于它们的这种特性,古代诗人常常将它们比作依赖男性而上升的女子。显然,曹雪芹有以此象征薛宝钗性格某一侧面的构思。我们从小说的具体描写中所见薛宝钗性格之稳重和平、坚韧不拔,意图通过婚姻劝导夫君"立身扬名"以实现自己"好风频借力,送我上青云"的欲望,就是她这一性格特征的显露。杜蘅和蘼芜都是香草,又可合而称为"蘅芜"。借香草以喻美人本乃中国文学的传统,所以曹雪芹也有以它们象征薛宝钗形象的构想。[17]

  蘅芜苑的外部环境,先是清谈,再是繁花似锦、有趣,正如这里的主人宝钗的性格。初看只是一个平凡、普通的大家闺秀,走近了,时间长了,才发现她博学多才、心胸开阔、谦和宽容、与人为善,让人不能不喜欢她。大观园中从丫头到小姐、在到王夫人、贾母等长辈,没有不喜欢宝钗的,没有不夸奖她好的,也没有不愿意和她亲近的。宝钗就犹如这些奇花异草,依靠自身的馥郁香气,引起人们的注意与喜爱。

  蘅芜苑的内部环境,如"雪洞一般"。这朴素的房间就像宝钗的内心世界,不招人眼,不动声色,早熟懂事,冷静沉着。在大观园和贾府,她冷静地观察着周围的一切,为人处事十分内敛,不事张扬,以免引起别人的关注,与上上下下的人都处的圆融和谐,左右逢源,游刃有余,并善于自我保护,让人无懈可击,无可挑剔。

  "雪洞一般"的房屋,似乎还隐喻着她内心深处,不可告人的悲凉。父亲去世,哥哥不务正业、不理家事,又寄居亲戚家中......这一切时时刻刻触动着她的心灵,她不能不忧虑、伤感,却又无处诉说。她不想让母亲操心费神,表面上强装笑脸,只有一个人闷在心头,独自承担。她犹如书案上土定瓶中的菊花,一个人孤单地坐在空荡荡的偌大的屋子里,残月当空,"帘卷西风,人比黄花瘦";她犹如一个隐逸文人,最终冷淡了一切,终日与菊花为伴,正所谓"山中高士晶莹雪"。

  提到蘅芜苑的园林特色,我想最突出的应该是院中的山石与植物。北京大观园蘅芜苑的设计基本符合作者的原意,院内有插天的大玲珑山石和堆山,这些山石也几乎把里面所有房屋悉皆遮住。但我认为这些山石却不够玲珑,或许可以说是有写笨拙,不太符合宝钗的八面玲珑、惹人喜爱的性格。倘若说到园林中堆山叠石的极致,那么我觉得还是要算苏州狮子林中的假山石。这些山石玲珑剃透,完全符合山石"瘦、露、透"的要求。而这一点恰是蘅芜苑中叠山置石所欠缺的。


  图5.12 蘅芜苑中假山石


  图5.14 蘅芜苑春景


  图5.13 狮子林中假山石
  说到《红楼梦》中所描写的蘅芜苑的植物,可谓是"奇异"了,诸如:清葛、金簦草、玉露藤、紫芸、青芷等,就连贾政等一干人也不能尽识之。所以说,满栽藤蔓香草是蘅芜苑的植物特色。但就其主要的植物种类而言应该是藤萝、薜荔、杜蘅、蘼芜等藤本植物。但也许是由于杜蘅、蘼芜这些香草在现实中并不常见,薜荔只适宜生长在长江以南,所以我们可以看到的只是爬山虎、五叶地锦和凌霄这些适宜在北京栽培的植物。